شرایط استخدام در ساناترجمه

***در حال حاضر امکان ثبت نام بعنوان مترجم تنها از طریق ارسال مدارک و مستندات لازم به ایمیل موسسه امکان‌پذیر می‌باشد***

سایت ترجمه تخصصی سانا ترجمه در نظر دارد از میان فارغ التحصیلان متعهد و متخصص در امر ترجمه از سراسر کشور، اقدام به استخدام و جذب مترجم نماید. شرایط عمومی و اختصاصی استخدام مترجم در سایت ترجمه تخصصی سانا ترجمه به شرح ذیل می باشد:

توجه: درصورتیکه 1 الی 2 ساعت زمان دارید، اقدام به پر نمودن فرم ثبت نام نمایید، چراکه پس از ثبت نام، بایستی بلافاصله در آزمون های تخصصی (با توجه به زمینه های انتخابی) شرکت نمایید.

توجه خیلی مهم: درصورتیکه کارشناسان سانا ترجمه تشخیص دهند که مترجم مورد نظر، در آزمون های تخصصی، از نرم افزارهای ترجمه همانند google translate استفاده نموده است، پروفایل کاربری ایشان حذف شده و حق شرکت در هیچ آزمونی از موسسه سانا ترجمه را نخواهد داشت.

شرایط عمومی

1 .داشتن تعهد و مسئولیت پذیری بالا در تحویل به موقع و دقیق سفارشات ترجمه.

2 .دسترسی به اینترنت.

3 .آشنایی کافی با نرم افزار word و توانایی تایپ متن در این نرم افزار.

شرایط اختصاصی (داشتن حداقل یکی از شرایط ذیل الزامی می باشد)

1 .داشتن حداقل مدرک کارشناسی ارشد و یا بالاتر در یکی از رشته های تخصصی مورد نیاز و توانایی ترجمه متون در این رشته ها.

2 .داشتن یکی از مدارک زبان معتبر (TOEFL ،IELTS و ..) با حداقل نمره قابل قبول.

3 .داشتن حداقل دو سال سابقه کاری در زمینه ترجمه با ارائه مدارک و مستندات مربوطه.

 افرادی که واجد شرایط عمومی و اختصاصی فوق الذکر می باشند می توانند جهت همکاری با مؤسسه سانا ترجمه اقدام نمایند. برای این منظور، اینگونه افراد بایستی ابتدا در سایت ثبت نام نمایند. برای ثبت نام کلیک کنید

پس از ورود به سایت و تکمیل مشخصات، هر مترجم برای آنکه بتواند در سایت ترجمه تخصصی سانا ترجمه فعالیت کند، بایستی در آزمون های تخصصی که بلافاصله پس از ثبت نام در سایت نمایش داده می شود شرکت نموده و در این آزمون ها نمره قبولی را کسب نماید. ( سؤالات مربوط به آزمون های تخصصی برای هر فرد با توجه به رشته های مورد انتخاب در زمان ثبت نام تعیین می گردد.) پس از اتمام آزمون ها، تیم کارشناسان گروه سانا ترجمه، نتایج مربوط به آزمون هر شخص را بررسی نموده و در صورت کسب نمره قبولی، شخص مورد نظر می تواند با سایت سانا ترجمه به عنوان مترجم همکاری داشته باشد.

نحوه دریافت سفارشات ترجمه

هنگامی که یک کاربر با انجام پیش پرداخت، سفارش ترجمه تخصصی خود را در سایت سانا ترجمه تکمیل نماید، این سفارش ترجمه، با توجه به زبان و رشته تخصصی، در پنل کاری مترجمین مربوطه قرار می گیرد و همزمان پیامکی نیز مبنی بر قرار گیری سفارش جدید برای مترجمین مورد نظر ارسال می گردد. در این زمان، مترجمینی که در زمان کوتاهتری به پنل کاری خود مراجعه نمایند، می توانند پس از بررسی سفارش (اعم از زمان تحویل سفارش و هزینه ی آن)، اقدام به قبول سفارش مربوطه نمایند.

نحوه پرداخت حق الزحمه مترجمین

پرداخت حق الزحمه مترجمین، در روزهای انتهایی هر هفته (پنجشنبه و یا جمعه) به حساب آنها واریز خواهد شد.

قوانین

گروه سانا ترجمه خود را متعهد و ملزم به رعایت حقوق کاربران و مترجمین دانسته و در این راستا توجه مترجمین محترم را به نکات و قوانین ذیل جلب می نماید:

1 .ترجمه متون تخصصی بایستی بصورت تایپ شده و با زبانی کاملاً شیوا و روان و با رعایت نکات دستوری مربوط به هر زبان باشد.

2 .از آنجائیکه کیفیت و دقت ترجمه، یکی از نکات کلیدی در ترجمه هر متن تخصصی می باشد، لذا مترجمین محترم توجه داشته باشند از بکارگیری نرم افزارهای ترجمه که موجب پایین آمدن سطح کیفی ترجمه خواهد شد، اکیداً خودداری فرمایند.

3 .درصورتیکه به هر دلیلی پس از قبول یک سفارش قادر به انجام آن نیستید در اسرع وقت اقدام به انصراف آن نمایید. حداکثر زمان ممکن جهت انصراف از یک سفارش پس از قبول آن، برای سفارشات عادی 3 ساعت، سفارشات نیمه فوری 1 ساعت و سفارشات فوری 0/5 ساعت می باشد. در صورتیکه مترجمی پس از زمان های ذکر شده، از سفارشی انصراف دهد، به ازای هر 1 ساعت، 20 درصد از حق الزحمه سفارش بعدی او کاسته خواهد شد و در صورت تکرار این امر از ادامه همکاری با او صرف نظر خواهد شد.

4 .مترجمینی که سفارشات ترجمه تخصصی را در زمانی کوتاهتر از زمان مورد تعهد انجام دهند، به میزان 1 الی 5 درصد (بسته به نوع ترجمه و زمان تحویل)، حق الزحمه تشویقی دریافت خواهند نمود.

5 .مترجمینی که سفارشات ترجمه تخصصی را در زمانی دیرتر از زمان مورد تعهد انجام دهند، به ازای هر 1 ساعت تأخیر، 2 درصد از میزان حق الزحمه آنها کسر خواهد شد و پس از گذشت 24 ساعت، هیچ حق الزحمه ای به آنها تعلق نخواهد گرفت.